antar piree pi-aar ki-o pir bin jeevee-ai raam

quKwrI CMq mhlw 4(1113-16)
tukhaaree chhant mehlaa 4
Tukhaari Chhant, Fourth Mehl


AMqir iprI ipAwru ikau ipr ibnu jIvIAY rwm ]
antar piree pi-aar ki-o pir bin jeevee-ai raam.
My inner being is filled with love for my Beloved Husband Lord. How can I live without Him?

jb lgu drsu n hoie ikau AMimRqu pIvIAY rwm ]
jab lag daras na ho-ay ki-o amrit peevee-ai raam.
As long as I do not have the Blessed Vision of His Darshan, how can I drink in the Ambrosial Nectar?

ikau AMimRqu pIvIAY hir ibnu jIvIAY iqsu ibnu rhnu n jwey ]
ki-o amrit peevee-ai har bin jeevee-ai tis bin rahan na jaa-ay.
How can I drink in the Ambrosial Nectar without the Lord? I cannot survive without Him.

Anidnu ipRau ipRau kry idnu rwqI ipr ibnu ipAws n jwey ]
an-din pari-o pari-o karay din raatee pir bin pi-aas na jaa-ay.
Night and day, I cry out, "Pri-o! Pri-o! Beloved! Beloved!", day and night. Without my Husband Lord, my thirst is not quenched.

ApxI ik®pw krhu hir ipAwry hir hir nwmu sd swirAw ]
apnee kirpaa karahu har pi-aaray har har naam sad saari-aa.
Please, bless me with Your Grace, O my Beloved Lord, that I may dwell on the Name of the Lord, Har, Har, forever.

gur kY sbid imilAw mY pRIqmu hau siqgur ivthu vwirAw ]1]
gur kai sabad mili-aa mai pareetam ha-o satgur vitahu vaari-aa. ||1||
Through the Word of the Guru's Shabad, I have met my Beloved; I am a sacrifice to the True Guru. ||1||

jb dyKW ipru ipAwrw hir gux ris rvw rwm ]
jab daykhaaN pir pi-aaraa har gun ras ravaa raam.
When I see my Beloved Husband Lord, I chant the Lord's Glorious Praises with love.

myrY AMqir hoie ivgwsu ipRau ipRau scu inq cvw rwm ]
mayrai antar ho-ay vigaas pari-o pari-o sach nit chavaa raam.
My inner being blossoms forth; I continually utter, "Pri-o! Pri-o! Beloved! Beloved!"

ipRau cvw ipAwry sbid insqwry ibnu dyKy iqRpiq n Awvey ]
pari-o chavaa pi-aaray sabad nistaaray bin daykhay taripat na aav-ay.
I speak of my Dear Beloved, and through the Shabad, I am saved. Unless I can see Him, I am not satisfied.

sbid sIgwru hovY inq kwmix hir hir nwmu iDAwvey ]
sabad seegaar hovai nit kaaman har har naam Dhi-aav-ay.
That soul-bride who is ever adorned with the Shabad, meditates on the Name of the Lord, Har, Har.

dieAw dwnu mMgq jn dIjY mY pRIqmu dyhu imlwey ]
da-i-aa daan mangat jan deejai mai pareetam dayh milaa-ay.
Please bless this beggar, Your humble servant, with the Gift of Mercy; please unite me with my Beloved.

Anidnu guru gopwlu iDAweI hm siqgur ivthu Gumwey ]2]
an-din gur gopaal Dhi-aa-ee ham satgur vitahu ghumaa-ay. ||2||
Night and day, I meditate on the Guru, the Lord of the World; I am a sacrifice to the True Guru. ||2||

hm pwQr guru nwv ibKu Bvjlu qwrIAY rwm ]
ham paathar gur naav bikh bhavjal taaree-ai raam.
I am a stone in the Boat of the Guru. Please carry me across the terrifying ocean of poison.

gur dyvhu sbdu suBwie mY mUV insqwrIAY rwm ]
gur dayvhu sabad subhaa-ay mai moorh nistaaree-ai raam.
O Guru, please, lovingly bless me with the Word of the Shabad. I am such a fool - please save me!

hm mUV mugD ikCu imiq nhI pweI qU AgMmu vf jwixAw ]
ham moorh mugaDh kichh mit nahee paa-ee too agamm vad jaani-aa.
I am a fool and an idiot; I know nothing of Your extent. You are known as Inaccessible and Great.

qU Awip dieAwlu dieAw kir mylih hm inrguxI inmwixAw ]
too aap da-i-aal da-i-aa kar mayleh ham nirgunee nimaani-aa.
You Yourself are Merciful; please, mercifully bless me. I am unworthy and dishonored - please, unite me with Yourself!

Anyk jnm pwp kir Brmy huix qau srxwgiq Awey ]
anayk janam paap kar bharmay hun ta-o sarnaagat aa-ay.
Through countless lifetimes, I wandered in sin; now, I have come seeking Your Sanctuary.

dieAw krhu riK lyvhu hir jIau hm lwgh siqgur pwey ]3]
da-i-aa karahu rakh layvhu har jee-o ham laagah satgur paa-ay. ||3||
Take pity on me and save me, Dear Lord; I have grasped the Feet of the True Guru. ||3||

gur pwrs hm loh imil kMcnu hoieAw rwm ]
gur paaras ham loh mil kanchan ho-i-aa raam.
The Guru is the Philosopher's Stone; by His touch, iron is transformed into gold.

joqI joiq imlwie kwieAw gVu soihAw rwm ]
jotee jot milaa-ay kaa-i-aa garh sohi-aa raam.
My light merges into the Light, and my body-fortress is so beautiful.

kwieAw gVu soihAw myrY pRiB moihAw ikau swis igrwis ivswrIAY ]
kaa-i-aa garh sohi-aa mayrai parabh mohi-aa ki-o saas giraas visaaree-ai.
My body-fortress is so beautiful; I am fascinated by my God. How could I forget Him, for even a breath, or a morsel of food?

AidRstu Agocru pkiVAw gur sbdI hau siqgur kY bilhwrIAY ]
adrist agochar pakrhi-aa gur sabdee ha-o satgur kai balihaaree-ai.
I have seized the Unseen and Unfathomable Lord, through the Word of the Guru's Shabad. I am a sacrifice to the True Guru.

siqgur AwgY sIsu Byt dyau jy siqgur swcy BwvY ]
satgur aagai sees bhayt day-o jay satgur saachay bhaavai.
I place my head in offering before the True Guru, if it truly pleases the True Guru.

Awpy dieAw krhu pRB dwqy nwnk AMik smwvY ]4]1]
aapay da-i-aa karahu parabh daatay naanak ank samaavai. ||4||1||
Take pity on me, O God, Great Giver, that Nanak may merge in Your Being. ||4||1||