amlee amal na ambrhai machhee neer na ho-ay

rwgu vfhMsu mhlw 1 Gru 1(557-4)
raag vad-hans mehlaa 1 ghar 1
Raag Wadahans, First Mehl, First House


AmlI Amlu n AMbVY mCI nIru n hoie ]
amlee amal na ambrhai machhee neer na ho-ay.
To the addict, there is nothing like the drug; to the fish, there is nothing else like water.

jo rqy sih AwpxY iqn BwvY sBu koie ]1]
jo ratay seh aapnai tin bhaavai sabh ko-ay. ||1||
Those who are attuned to their Lord - everyone is pleasing to them. ||1||

hau vwrI vM\w KMnIAY vM\w qau swihb ky nwvY ]1] rhwau ]
ha-o vaaree vanjaa khannee-ai vanjaa ta-o saahib kay naavai. ||1|| rahaa-o.
I am a sacrifice, cut apart into pieces, a sacrifice to Your Name, O Lord Master. ||1||Pause||

swihbu sPilE ruKVw AMimRqu jw kw nwau ]
saahib safli-o rukh-rhaa amrit jaa kaa naa-o.
The Lord is the fruitful tree; His Name is ambrosial nectar.

ijn pIAw qy iqRpq Bey hau iqn bilhwrY jwau ]2]
jin pee-aa tay taripat bha-ay ha-o tin balihaarai jaa-o. ||2||
Those who drink it in are satisfied; I am a sacrifice to them. ||2||

mY kI ndir n AwvhI vsih hBIAW nwil ]
mai kee nadar na aavhee vaseh habhee-aaN naal.
You are not visible to me, although You dwell with everyone.

iqKw iqhwieAw ikau lhY jw sr BIqir pwil ]3]
tikhaa tihaa-i-aa ki-o lahai jaa sar bheetar paal. ||3||
How can the thirst of the thirsty be quenched, with that wall between me and the pond? ||3||

nwnku qyrw bwxIAw qU swihbu mY rwis ]
naanak tayraa baanee-aa too saahib mai raas.
Nanak is Your merchant; You, O Lord Master, are my merchandise.

mn qy DoKw qw lhY jw isPiq krI Ardwis ]4]1]
man tay Dhokhaa taa lahai jaa sifat karee ardaas. ||4||1||
My mind is cleansed of doubt, only when I praise You, and pray to You. ||4||1||