naktee ko thangan baadaa dooN

Awsw kbIr jIau(476-12)
aasaa kabeer jee-o
Raag Aasaa Kabeer Jee-o


iekqu pqir Bir aurkt kurkt iekqu pqir Bir pwnI ]
ikat patar bhar urkat kurkat ikat patar bhar paanee.
In one pot, they put a boiled chicken, and in the other pot, they put wine.

Awis pwis pMc jogIAw bYTy bIic nkt dy rwnI ]1]
aas paas panch jogee-aa baithay beech nakat day raanee. ||1||
The five Yogis of the Tantric ritual sit there, and in their midst sits the noseless one, the shameless queen. ||1||

nktI ko Tngnu bwfw fUM ]
naktee ko thangan baadaa dooN.
The bell of the shameless queen, Maya, rings in both worlds.

iknih ibbykI kwtI qUM ]1] rhwau ]
kineh bibaykee kaatee tooN. ||1|| rahaa-o.
Some rare person of discriminating wisdom has cut off your nose. ||1||Pause||

sgl mwih nktI kw vwsw sgl mwir AauhyrI ]
sagal maahi naktee kaa vaasaa sagal maar a-uhayree.
Within all dwells the noseless Maya, who kills all, and destroys them.

sgilAw kI hau bihn BwnjI ijnih brI iqsu cyrI ]2]
sagli-aa kee ha-o bahin bhaanjee jineh baree tis chayree. ||2||
She says, "I am the sister, and the daughter of the sister of everyone; I am the hand-maiden of one who marries me."||2||

hmro Brqw bfo ibbykI Awpy sMqu khwvY ]
hamro bhartaa bado bibaykee aapay sant kahaavai.
My Husband is the Great One of discriminating wisdom; He alone is called a Saint.

Ehu hmwrY mwQY kwiemu Aauru hmrY inkit n AwvY ]3]
oh hamaarai maathai kaa-im a-or hamrai nikat na aavai. ||3||
He stands by me, and no one else comes near me. ||3||

nwkhu kwtI kwnhu kwtI kwit kUit kY fwrI ]
naakahu kaatee kaanahu kaatee kaat koot kai daaree.
I have cut off her nose, and cut off her ears, and cutting her into bits, I have expelled her.

khu kbIr sMqn kI bYrin qIin lok kI ipAwrI ]4]4]
kaho kabeer santan kee bairan teen lok kee pi-aaree. ||4||4||
Says Kabeer, she is the darling of the three worlds, but the enemy of the Saints. ||4||4||