sayvee satgur aapnaa har simree din sabh rain

kwnVw mhlw 5 (136-15)
kaanrhaa mehlaa 5
Kaanraa, Fifth Mehl


syvI siqguru Awpxw hir ismrI idn siB rYx ]
sayvee satgur aapnaa har simree din sabh rain.
I serve my True Guru, and meditate on Him all day and night.

Awpu iqAwig srxI pvW muiK bolI imTVy vYx ]
aap ti-aag sarnee pavaaN mukh bolee mith-rhay vain.
Renouncing selfishness and conceit, I seek His Sanctuary, and speak sweet words to Him.

jnm jnm kw ivCuiVAw hir mylhu sjxu sYx ]
janam janam kaa vichhurhi-aa har maylhu sajan sain.
Through countless lifetimes and incarnations, I was separated from Him. O Lord, you are my Friend and Companion-please unite me with Yourself.

jo jIA hir qy ivCuVy sy suiK n vsin BYx ]
jo jee-a har tay vichhurhay say sukh na vasan bhain.
Those who are separated from the Lord do not dwell in peace, O sister.

hir ipr ibnu cYnu n pweIAY Koij ifTy siB gYx ]
har pir bin chain na paa-ee-ai khoj dithay sabh gain.
Without their Husband Lord, they find no comfort. I have searched and seen all realms.

Awp kmwxY ivCuVI dosu n kwhU dyx ]
aap kamaanai vichhurhee dos na kaahoo dayn.
My own evil actions have kept me separate from Him; why should I accuse anyone else?

kir ikrpw pRB rwiK lyhu horu nwhI krx kryx ]
kar kirpaa parabh raakh layho hor naahee karan karayn.
Bestow Your Mercy, God, and save me! No one else can bestow Your Mercy.

hir quDu ivxu KwkU rUlxw khIAY ikQY vYx ]
har tuDh vin khaakoo roolnaa kahee-ai kithai vain.
Without You, Lord, we roll around in the dust. Unto whom should we utter our cries of distress?

nwnk kI bynµqIAw hir surjnu dyKw nYx ]1]
naanak kee banantee-aa har surjan daykhaa nain. ||1||
This is Nanak's prayer: "May my eyes behold the Lord, the Angelic Being."||1||

jIA kI ibrQw so suxy hir sMimRQ purKu Apwru ]
jee-a kee birthaa so sunay har sammrith purakh apaar.
The Lord hears the anguish of the soul; He is the All-powerful and Infinite Primal Being.

mrix jIvix AwrwDxw sBnw kw AwDwru ]
maran jeevan aaraaDhanaa sabhnaa kaa aaDhaar.
In death and in life, worship and adore the Lord, the Support of all.

ssurY pyeIAY iqsu kMq kI vfw ijsu prvwru ]
sasurai pay-ee-ai tis kant kee vadaa jis parvaar.
In this world and in the next, the soul-bride belongs to her Husband Lord, who has such a vast family.

aUcw Agm AgwiD boD ikCu AMqu n pwrwvwru ]
oochaa agam agaaDh boDh kichh ant na paaraavaar.
He is Lofty and Inaccessible. His Wisdom is Unfathomable.

syvw sw iqsu BwvsI sMqw kI hoie Cwru ]
sayvaa saa tis bhaavsee santaa kee ho-ay chhaar.
He has no end or limitation. That service is pleasing to Him, which makes one humble, like the dust of the feet of the Saints.

dInw nwQ dYAwl dyv piqq auDwrxhwru ]
deenaa naath dai-aal dayv patit uDhaaranhaar.
He is the Patron of the poor, the Merciful, Luminous Lord, the Redeemer of sinners.

Awid jugwdI rKdw scu nwmu krqwru ]
aad jugaadee rakh-daa sach naam kartaar.
From the very beginning, and throughout the ages, the True Name of the Creator has been our Saving Grace.

kImiq koie n jwxeI ko nwhI qolxhwru ]
keemat ko-ay na jaan-ee ko naahee tolanhaar.
No one can know His Value; no one can weigh it.

mn qn AMqir vis rhy nwnk nhI sumwru ]
man tan antar vas rahay naanak nahee sumaar.
He dwells deep within the mind and body. O Nanak, He cannot be measured.

idnu rYix ij pRB kMau syvdy iqn kY sd bilhwr ]2]
din rain je parabh kaN-u sayvday tin kai sad balihaar. ||2||
I am forever a sacrifice to those who serve God, day and night. ||2||

sMq ArwDin sd sdw sBnw kw bKisMdu ]
sant araaDhan sad sadaa sabhnaa kaa bakhsind.
The Saints worship and adore Him forever and ever; He is the Forgiver of all.

jIau ipMfu ijin swijAw kir ikrpw idqInu ijMdu ]
jee-o pind jin saaji-aa kar kirpaa diteen jind.
He fashioned the soul and the body, and by His Kindness, He bestowed the soul.

gur sbdI AwrwDIAY jpIAY inrml mMqu ]
gur sabdee aaraaDhee-ai japee-ai nirmal mant.
Through the Word of the Guru's Shabad, worship and adore Him, and chant His Pure Mantra.

kImiq khxu n jweIAY prmysuru byAMqu ]
keemat kahan na jaa-ee-ai parmaysur bay-ant.
His Value cannot be evaluated. The Transcendent Lord is endless.

ijsu min vsY nrwiexo so khIAY BgvMqu ]
jis man vasai naaraa-ino so kahee-ai bhagvant.
That one, within whose mind the Lord abides, is said to be most fortunate.

jIA kI locw pUrIAY imlY suAwmI kMqu ]
jee-a kee lochaa pooree-ai milai su-aamee kant.
The soul's desires are fulfilled, upon meeting the Master, our Husband Lord.

nwnku jIvY jip hrI doK sBy hI hMqu ]
naanak jeevai jap haree dokh sabhay hee hant.
Nanak lives by chanting the Lord's Name; all sorrows have been erased.

idnu rYix ijsu n ivsrY so hirAw hovY jMqu ]3]
din rain jis na visrai so hari-aa hovai jant. ||3||
One who does not forget Him, day and night, is continually rejuvenated. ||3||

srb klw pRB pUrxo mM\u inmwxI Qwau ]
sarab kalaa parabh poorno manj nimaanee thaa-o.
God is overflowing with all powers. I have no honor-He is my resting place.

hir Et ghI mn AMdry jip jip jIvW nwau ]
har ot gahee man andray jap jap jeevaaN naa-o.
I have grasped the Support of the Lord within my mind; I live by chanting and meditating on His Name.

kir ikrpw pRB AwpxI jn DUVI sMig smwau ]
kar kirpaa parabh aapnee jan Dhoorhee sang samaa-o.
Grant Your Grace, God, and bless me, that I may merge into the dust of the feet of the humble.

ijau qUM rwKih iqau rhw qyrw idqw pYnw Kwau ]
ji-o tooN raakhahi ti-o rahaa tayraa ditaa painaa khaa-o.
As You keep me, so do I live. I wear and eat whatever You give me.

audmu soeI krwie pRB imil swDU gux gwau ]
udam so-ee karaa-ay parabh mil saaDhoo gun gaa-o.
May I make the effort, O God, to sing Your Glorious Praises in the Company of the Holy.

dUjI jwie n suJeI ikQY kUkx jwau ]
doojee jaa-ay na sujh-ee kithai kookan jaa-o.
I can conceive of no other place; where could I go to lodge a complaint?

AigAwn ibnwsn qm hrx aUcy Agm Amwau ]
agi-aan binaasan tam haran oochay agam amaa-o.
You are the Dispeller of ignorance, the Destroyer of darkness, O Lofty, Unfathomable and Unapproachable Lord.

mnu ivCuiVAw hir mylIAY nwnk eyhu suAwau ]
man vichhurhi-aa har maylee-ai naanak ayhu su-aa-o.
Please unite this separated one with Yourself; this is Nanak's yearning.

srb kilAwxw iqqu idin hir prsI gur ky pwau ]4]1]
sarab kali-aanaa tit din har parsee gur kay paa-o. ||4||1||
That day shall bring every joy, O Lord, when I take to the Feet of the Guru. ||4||1||