mai moorakh kee gat keejai mayray raam

gauVI guAwryrI mhlw 4 ](166-7)
ga-orhee gu-aarayree mehlaa 4.
Gauree Bairaagan, Fourth Mehl:


ikrswxI ikrswxu kry locY jIau lwie ]
kirsaanee kirsaan karay lochai jee-o laa-ay.
The farmers love to work their farms;

hlu joqY audmu kry myrw puqu DI Kwie ]
hal jotai udam karay mayraa put Dhee khaa-ay.
they plow and work the fields, so that their sons and daughters may eat.

iqau hir jnu hir hir jpu kry hir AMiq Cfwie ]1]
ti-o har jan har har jap karay har ant chhadaa-ay. ||1||
In just the same way, the Lord's humble servants chant the Name of the Lord, Har, Har, and in the end, the Lord shall save them. ||1||

mY mUrK kI giq kIjY myry rwm ]
mai moorakh kee gat keejai mayray raam.
I am foolish - save me, O my Lord!

gur siqgur syvw hir lwie hm kwm ]1] rhwau ]
gur satgur sayvaa har laa-ay ham kaam. ||1|| rahaa-o.
O Lord, enjoin me to work and serve the Guru, the True Guru. ||1||Pause||

lY qury saudwgrI saudwgru DwvY ]
lai turay sa-udaagree sa-udaagar Dhaavai.
The traders buy horses, planning to trade them.

Dnu KtY Awsw krY mwieAw mohu vDwvY ]
Dhan khatai aasaa karai maa-i-aa moh vaDhaavai.
They hope to earn wealth; their attachment to Maya increases.

iqau hir jnu hir hir bolqw hir boil suKu pwvY ]2]
ti-o har jan har har boltaa har bol sukh paavai. ||2||
In just the same way, the Lord's humble servants chant the Name of the Lord, Har, Har; chanting the Lord's Name, they find peace. ||2||

ibKu sMcY htvwxIAw bih hwit kmwie ]
bikh sanchai hatvaanee-aa bahi haat kamaa-ay.
The shop-keepers collect poison, sitting in their shops, carrying on their business.

moh JUTu pswrw JUT kw JUTy lptwie ]
moh jhooth pasaaraa jhooth kaa jhoothay laptaa-ay.
Their love is false, their displays are false, and they are engrossed in falsehood.

iqau hir jin hir Dnu sMicAw hir Krcu lY jwie ]3]
ti-o har jan har Dhan sanchi-aa har kharach lai jaa-ay. ||3||
In just the same way, the Lord's humble servants gather the wealth of the Lord's Name; they take the Lord's Name as their supplies. ||3||

iehu mwieAw moh kutMbu hY Bwie dUjY Pws ]
ih maa-i-aa moh kutamb hai bhaa-ay doojai faas.
This emotional attachment to Maya and family, and the love of duality, is a noose around the neck.

gurmqI so jnu qrY jo dwsin dws ]
gurmatee so jan tarai jo daasan daas.
Following the Guru's Teachings, the humble servants are carried across; they become the slaves of the Lord's slaves.

jin nwnik nwmu iDAwieAw gurmuiK prgws ]4]3]9]47]
jan naanak naam Dhi-aa-i-aa gurmukh pargaas. ||4||3||9||47||
Servant Nanak meditates on the Naam; the Gurmukh is enlightened. ||4||3||9||47||