rain babeehaa boli-o mayree maa-ee

mlwr mhlw 1 ] (1274-8)
malaar mehlaa 1.
Malaar, First Mehl:


cwiqRk mIn jl hI qy suKu pwvih swirMg sbid suhweI ]1]
chaatrik meen jal hee tay sukh paavahi saaring sabad suhaa-ee. ||1||
The rainbird and the fish find peace in water; the deer is pleased by the sound of the bell. ||1||

rYin bbIhw boilE myrI mweI ]1] rhwau ]
rain babeehaa boli-o mayree maa-ee. ||1|| rahaa-o.
The rainbird chirps in the night, O my mother. ||1||Pause||

ipRA isau pRIiq n aultY kbhU jo qY BwvY sweI ]2]
pari-a si-o pareet na ultai kabhoo jo tai bhaavai saa-ee. ||2||
O my Beloved, my love for You shall never end, if it is Your Will. ||2||

nId geI haumY qin QwkI sc miq irdY smweI ]3]
need ga-ee ha-umai tan thaakee sach mat ridai samaa-ee. ||3||
Sleep is gone, and egotism is exhausted from my body; my heart is permeated with the Teachings of Truth. ||3||

rUK^ØI ibrK^ØI aUfau BUKw pIvw nwmu suBweI ]4]
rookheeN birkheeN ooda-o bhookhaa peevaa naam subhaa-ee. ||4||
Flying among the trees and plants, I remain hungry; lovingly drinking in the Naam, the Name of the Lord, I am satisfied. ||4||

locn qwr llqw ibllwqI drsn ipAws rjweI ]5]
lochan taar laltaa billaatee darsan pi-aas rajaa-ee. ||5||
I stare at You, and my tongue cries out to You; I am so thirsty for the Blessed Vision of Your Darshan. ||5||

ipRA ibnu sIgwru krI qyqw qnu qwpY kwpru AMig n suhweI ]6]
pari-a bin seegaar karee taytaa tan taapai kaapar ang na suhaa-ee. ||6||
Without my Beloved, the more I decorate myself, the more my body burns; these clothes do not look good on my body. ||6||

Apny ipAwry ibnu ieku iKnu rih n skNau ibn imly n^ØId n pweI ]7]
apnay pi-aaray bin ik khin reh na sakNa-u bin milay neeNd na paa-ee. ||7||
Without my Beloved, I cannot survive even for an instant; without meeting Him, I cannot sleep. ||7||

ipru njIik n bUJY bpuVI siqguir dIAw idKweI ]8]
pir najeek na boojhai bapurhee satgur dee-aa dikhaa-ee. ||8||
Her Husband Lord is nearby, but the wretched bride does not know it. The True Guru reveals Him to her. ||8||

shij imilAw qb hI suKu pwieAw iqRsnw sbid buJweI ]9]
sahj mili-aa tab hee sukh paa-i-aa tarisnaa sabad bujhaa-ee. ||9||
When she meets Him with intuitive ease, she finds peace; the Word of the Shabad quenches the fire of desire. ||9||

khu nwnk quJ qy mnu mwinAw kImiq khnu n jweI ]10]3]
kaho naanak tujh tay man maani-aa keemat kahan na jaa-ee. ||10||3||
Says Nanak, through You, O Lord, my mind is pleased and appeased; I cannot express Your worth. ||10||3||