jal kee bheet pavan kaa thambhaa rakat bund kaa gaaraa

soriT rivdws jIau ](659-3)
sorath ravidaas jee-o.
Raag Sorat'h, The Word Of Ravi Daas Jee:


jl kI BIiq pvn kw QMBw rkq buMd kw gwrw ]
jal kee bheet pavan kaa thambhaa rakat bund kaa gaaraa.
The body is a wall of water, supported by the pillars of air; the egg and sperm are the mortar.

hwf mws nwV^ØI ko ipMjru pMKI bsY ibcwrw ]1]
haad maas naarheeN ko pinjar pankhee basai bichaaraa. ||1||
The framework is made up of bones, flesh and veins; the poor soul-bird dwells within it. ||1||

pRwnI ikAw myrw ikAw qyrw ]
paraanee ki-aa mayraa ki-aa tayraa.
O mortal, what is mine, and what is yours?

jYsy qrvr pMiK bsyrw ]1] rhwau ]
jaisay tarvar pankh basayraa. ||1|| rahaa-o.
The soul is like a bird perched upon a tree. ||1||Pause||

rwKhu kMD auswrhu nIvW ]
raakho kanDh usaarahu neevaaN.
You lay the foundation and build the walls.

swFy qIin hwQ qyrI sIvW ]2]
saadhay teen haath tayree seevaaN. ||2||
But in the end, three and a half cubits will be your measured space. ||2||

bMky bwl pwg isir fyrI ]
bankay baal paag sir dayree.
You make your hair beautiful, and wear a stylish turban on your head.

iehu qnu hoiego Bsm kI FyrI ]3]
ih tan ho-igo bhasam kee dhayree. ||3||
But in the end, this body shall be reduced to a pile of ashes. ||3||

aUcy mMdr suMdr nwrI ]
oochay mandar sundar naaree.
Your palaces are lofty, and your brides are beautiful.

rwm nwm ibnu bwjI hwrI ]4]
raam naam bin baajee haaree. ||4||
But without the Lord's Name, you shall lose the game entirely. ||4||

myrI jwiq kmInI pWiq kmInI ECw jnmu hmwrw ]
mayree jaat kameenee paaNt kameenee ochhaa janam hamaaraa.
My social status is low, my ancestry is low, and my life is wretched.

qum srnwgiq rwjw rwm cMd kih rivdws cmwrw ]5]6]
tum sarnaagat raajaa raam chand kahi ravidaas chamaaraa. ||5||6||
I have come to Your Sanctuary, O Luminous Lord, my King; so says Ravi Daas, the shoemaker. ||5||6||