kin biDh saagar taree-ai

rwmklI mhlw 1 ] (877-2)
raamkalee mehlaa 1.
Raamkalee, First Mehl:


ijqu dir vsih kvnu dru khIAY drw BIqir dru kvnu lhY ]
jit dar vaseh kavan dar kahee-ai daraa bheetar dar kavan lahai.
Where is that door, where You live, O Lord? What is that door called? Among all doors, who can find that door?

ijsu dr kwrix iPrw audwsI so dru koeI Awie khY ]1]
jis dar kaaran firaa udaasee so dar ko-ee aa-ay kahai. ||1||
For the sake of that door, I wander around sadly, detached from the world; if only someone would come and tell me about that door. ||1||

ikn ibiD swgru qrIAY ]
kin biDh saagar taree-ai.
How can I cross over the world-ocean?

jIviqAw nh mrIAY ]1] rhwau ]
jeevti-aa nah maree-ai. ||1|| rahaa-o.
While I am living, I cannot be dead. ||1||Pause||

duKu drvwjw rohu rKvwlw Awsw AMdysw duie pt jVy ]
dukh darvaajaa rohu rakhvaalaa aasaa andaysaa du-ay pat jarhay.
Pain is the door, and anger is the guard; hope and anxiety are the two shutters.

mwieAw jlu KweI pwxI Gru bwiDAw sq kY Awsix purKu rhY ]2]
maa-i-aa jal khaa-ee paanee ghar baaDhi-aa sat kai aasan purakh rahai. ||2||
Maya is the water in the moat; in the middle of this moat, he has built his home. The Primal Lord sits in the Seat of Truth. ||2||

ikMqy nwmw AMqu n jwixAw qum sir nwhI Avru hry ]
kintay naamaa ant na jaani-aa tum sar naahee avar haray.
You have so many Names, Lord, I do not know their limit. There is no other equal to You.

aUcw nhI khxw mn mih rhxw Awpy jwxY Awip kry ]3]
oochaa nahee kahnaa man meh rahnaa aapay jaanai aap karay. ||3||
Do not speak out loud - remain in your mind. The Lord Himself knows, and He Himself acts. ||3||

jb Awsw AMdysw qb hI ikau kir eyku khY ]
jab aasaa andaysaa tab hee ki-o kar ayk kahai.
As long as there is hope, there is anxiety; so how can anyone speak of the One Lord?

Awsw BIqir rhY inrwsw qau nwnk eyku imlY ]4]
aasaa bheetar rahai niraasaa ta-o naanak ayk milai. ||4||
In the midst of hope, remain untouched by hope; then, O Nanak, you shall meet the One Lord. ||4||

ien ibiD swgru qrIAY ]
in biDh saagar taree-ai.
In this way, you shall cross over the world-ocean.

jIviqAw ieau mrIAY ]1] rhwau dUjw ]3]
jeevti-aa i-o maree-ai. ||1|| rahaa-o doojaa. ||3||
This is the way to remain dead while yet alive. ||1||Second Pause||3||