tai saahib kee mai saar na jaanee

rwgu sUhI bwxI syK PrId jI kI ] (794-10)
raag soohee banee saykh fareed jee kee.
Raag Soohee, The Word Of Shaykh Fareed Jee:


qip qip luih luih hwQ mrorau ]
tap tap luhi luhi haath marora-o.
Burning and burning, writhing in pain, I wring my hands.

bwvil hoeI so shu lorau ]
baaval ho-ee so saho lora-o.
I have gone insane, seeking my Husband Lord.

qY sih mn mih kIAw rosu ]
tai seh man meh kee-aa ros.
O my Husband Lord, You are angry with me in Your Mind.

muJu Avgn sh nwhI dosu ]1]
mujh avgan sah naahee dos. ||1||
The fault is with me, and not with my Husband Lord. ||1||

qY swihb kI mY swr n jwnI ]
tai saahib kee mai saar na jaanee.
O my Lord and Master, I do not know Your excellence and worth.

jobnu Koie pwCY pCuqwnI ]1] rhwau ]
joban kho-ay paachhai pachhutaanee. ||1|| rahaa-o.
Having wasted my youth, now I come to regret and repent. ||1||Pause||

kwlI koiel qU ikq gun kwlI ]
kaalee ko-il too kit gun kaalee.
O black bird, what qualities have made you black?

Apny pRIqm ky hau ibrhY jwlI ]
apnay pareetam kay ha-o birhai jaalee.
"I have been burnt by separation from my Beloved."

iprih ibhUn kqih suKu pwey ]
pireh bihoon kateh sukh paa-ay.
Without her Husband Lord, how can the soul-bride ever find peace?

jw hoie ik®pwlu qw pRBU imlwey ]2]
jaa ho-ay kirpaal taa parabhoo milaa-ay. ||2||
When He becomes merciful, then God unites us with Himself. ||2||

ivDx KUhI muMD iekylI ]
viDhan khoohee munDh ikaylee.
The lonely soul-bride suffers in the pit of the world.

nw ko swQI nw ko bylI ]
naa ko saathee naa ko baylee.
She has no companions, and no friends.

kir ikrpw pRiB swDsMig mylI ]
kar kirpaa parabh saaDhsang maylee.
In His Mercy, God has united me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

jw iPir dyKw qw myrw Alhu bylI ]3]
jaa fir daykhaa taa mayraa alhu baylee. ||3||
And when I look again, then I find God as my Helper. ||3||

vwt hmwrI KrI aufIxI ]
vaat hamaaree kharee udeenee.
The path upon which I must walk is very depressing.

KMinAhu iqKI bhuqu ipeIxI ]
khanni-ahu tikhee bahut pi-eenee.
It is sharper than a two-edged sword, and very narrow.

ausu aUpir hY mwrgu myrw ]
us oopar hai maarag mayraa.
That is where my path lies.

syK PrIdw pMQu sm@wir svyrw ]4]1]
saykh fareedaa panth samHaar savayraa. ||4||1||
O Shaykh Fareed, think of that path early on. ||4||1||