dayhee gaavaa jee-o Dhar mahta-o baseh panch kirsaanaa

rwgu mwrU bwxI kbIr jIau kI ] (1104-8)
raag maaroo banee kabeer jee-o kee.
Raag Maaroo, The Word Of Kabeer Jee:


dyhI gwvw jIau Dr mhqau bsih pMc ikrswnw ]
dayhee gaavaa jee-o Dhar mahta-o baseh panch kirsaanaa.
The body is a village, and the soul is the owner and farmer; the five farm-hands live there.

nYnU nktU sRvnU rspiq ieMdRI kihAw n mwnw ]1]
nainoo naktoo sarvanoo raspat indree kahi-aa na maanaa. ||1||
The eyes, nose, ears, tongue and sensory organs of touch do not obey any order. ||1||

bwbw Ab n bsau ieh gwau ]
baabaa ab na basa-o ih gaa-o.
O father, now I shall not live in this village.

GrI GrI kw lyKw mwgY kwieQu cyqU nwau ]1] rhwau ]
gharee gharee kaa laykhaa maagai kaa-ith chaytoo naa-o. ||1|| rahaa-o.
The accountants summoned Chitar and Gupat, the recording scribes of the conscious and the unconscious, to ask for an account of each and every moment. ||1||Pause||

Drm rwie jb lyKw mwgY bwkI inksI BwrI ]
Dharam raa-ay jab laykhaa maagai baakee niksee bhaaree.
When the Righteous Judge of Dharma calls for my account, there shall be a very heavy balance against me.

pMc ik®swnvw Bwig gey lY bwiDE jIau drbwrI ]2]
panch kirsaanvaa bhaag ga-ay lai baaDhi-o jee-o darbaaree. ||2||
The five farm-hands shall then run away, and the bailiff shall arrest the soul. ||2||

khY kbIru sunhu ry sMqhu Kyq hI krhu inbyrw ]
kahai kabeer sunhu ray santahu khayt hee karahu nibayraa.
Says Kabeer, listen, O Saints: settle your accounts in this farm.

Ab kI bwr bKis bMdy kau bhuir n Baujil Pyrw ]3]7]
ab kee baar bakhas banday ka-o bahur na bha-ojal fayraa. ||3||7||
O Lord, please forgive Your slave now, in this life, so that he may not have to return again to this terrifying world-ocean. ||3||7||