duhaaganee mahal na paa-inHee na jaanan pir kaa su-aa-o

Awsw mhlw 3 ] (426-10)
aasaa mehlaa 3.
Aasaa, Third Mehl:


dohwgxI mhlu n pwien@I n jwxin ipr kw suAwau ]
duhaaganee mahal na paa-inHee na jaanan pir kaa su-aa-o.
The deserted brides do not obtain the Mansion of their Husband's Presence, nor do they know His taste.

iPkw bolih nw invih dUjw Bwau suAwau ]1]
fikaa boleh naa niveh doojaa bhaa-o su-aa-o. ||1||
They speak harsh words, and do not bow to Him; they are in love with another. ||1||

iehu mnUAw ikau kir vis AwvY ]
ih manoo-aa ki-o kar vas aavai.
How can this mind come under control?

gur prswdI TwkIAY igAwn mqI Gir AwvY ]1] rhwau ]
gur parsaadee thaakee-ai gi-aan matee ghar aavai. ||1|| rahaa-o.
By Guru's Grace, it is held in check; instructed in spiritual wisdom, it returns to its home. ||1||Pause||

sohwgxI Awip svwrIEnu lwie pRym ipAwru ]
sohaaganee aap savaaree-on laa-ay paraym pi-aar.
He Himself adorns the happy soul-brides; they bear Him love and affection.

siqgur kY BwxY cldIAw nwmy shij sIgwru ]2]
satgur kai bhaanai chaldee-aa naamay sahj seegaar. ||2||
They live in harmony with the Sweet Will of the True Guru, naturally adorned with the Naam. ||2||

sdw rwvih ipru Awpxw scI syj suBwie ]
sadaa raaveh pir aapnaa sachee sayj subhaa-ay.
They enjoy their Beloved forever, and their bed is decorated with Truth.

ipr kY pRyim mohIAw imil pRIqm suKu pwie ]3]
pir kai paraym mohee-aa mil pareetam sukh paa-ay. ||3||
They are fascinated with the Love of their Husband Lord; meeting their Beloved, they obtain peace. ||3||

igAwn Apwru sIgwru hY soBwvMqI nwir ]
gi-aan apaar seegaar hai sobhaavantee naar.
Spiritual wisdom is the incomparable decoration of the happy soul-bride.

sw sBrweI suMdrI ipr kY hyiq ipAwir ]4]
saa sabhraa-ee sundree pir kai hayt pi-aar. ||4||
She is so beautiful - she is the queen of all; she enjoys the love and affection of her Husband Lord. ||4||

sohwgxI ivic rMgu riKEnu scY AliK Apwir ]
sohaaganee vich rang rakhi-on sachai alakh apaar.
The True Lord, the Unseen, the Infinite, has infused His Love among the happy soul-brides.

siqguru syvin Awpxw scY Bwie ipAwir ]5]
satgur sayvan aapnaa sachai bhaa-ay pi-aar. ||5||
They serve their True Guru, with true love and affection. ||5||

sohwgxI sIgwru bxwieAw gux kw gil hwru ]
sohaaganee seegaar banaa-i-aa gun kaa gal haar.
The happy soul-bride has adorned herself with the necklace of virtue.

pRym iprmlu qin lwvxw AMqir rqnu vIcwru ]6]
paraym pirmal tan laavnaa antar ratan veechaar. ||6||
She applies the perfume of love to her body, and within her mind is the jewel of reflective meditation. ||6||

Bgiq rqy sy aUqmw jiq piq sbdy hoie ]
bhagat ratay say ootmaa jat pat sabday ho-ay.
Those who are imbued with devotional worship are the most exalted. Their social standing and honor come from the Word of the Shabad.

ibnu nwvY sB nIc jwiq hY ibstw kw kIVw hoie ]7]
bin naavai sabh neech jaat hai bistaa kaa keerhaa ho-ay. ||7||
Without the Naam, all are low class, like maggots in manure. ||7||

hau hau krdI sB iPrY ibnu sbdY hau n jwie ]
ha-o ha-o kardee sabh firai bin sabdai ha-o na jaa-ay.
Everyone proclaims, "Me, me!"; but without the Shabad, the ego does not depart.

nwnk nwim rqy iqn haumY geI scY rhy smwie ]8]8]30]
naanak naam ratay tin ha-umai ga-ee sachai rahay samaa-ay. ||8||8||30||
O Nanak, those who are imbued with the Naam lose their ego; they remain absorbed in the True Lord. ||8||8||30||