paath parhi-o ar bayd beechaari-o nival bhu-angam saaDhay

soriT mhlw 5 Gru 2 AstpdIAw (641-17)
sorath mehlaa 5 ghar 2 asatpadee-aa
Sorat'h, Fifth Mehl, Second House, Ashtapadees:


pwTu piVE Aru bydu bIcwirE invil BuAMgm swDy ]
paath parhi-o ar bayd beechaari-o nival bhu-angam saaDhay.
They read scriptures, and contemplate the Vedas; they practice the inner cleansing techniques of Yoga, and control of the breath.

pMc jnw isau sMgu n CutikE AiDk AhMbuiD bwDy ]1]
panch janaa si-o sang na chhutki-o aDhik ahaN-buDh baaDhay. ||1||
But they cannot escape from the company of the five passions; they are increasingly bound to egotism. ||1||

ipAwry ien ibiD imlxu n jweI mY kIey krm Anykw ]
pi-aaray in biDh milan na jaa-ee mai kee-ay karam anaykaa.
O Beloved, this is not the way to meet the Lord; I have performed these rituals so many times.

hwir pirE suAwmI kY duAwrY dIjY buiD ibbykw ] rhwau ]
haar pari-o su-aamee kai du-aarai deejai buDh bibaykaa. rahaa-o.
I have collapsed, exhausted, at the Door of my Lord Master; I pray that He may grant me a discerning intellect. ||Pause||

moin BieE krpwqI rihE ngn iPirE bn mwhI ]
mon bha-i-o karpaatee rahi-o nagan firi-o ban maahee.
One may remain silent and use his hands as begging bowls, and wander naked in the forest.

qt qIrQ sB DrqI BRimE duibDw CutkY nwhI ]2]
tat tirath sabh Dhartee bharmi-o dubiDhaa chhutkai naahee. ||2||
He may make pilgrimages to river banks and sacred shrines all over the world, but his sense of duality will not leave him. ||2||

mn kwmnw qIrQ jwie bisE isir krvq Drwey ]
man kaamnaa tirath jaa-ay basi-o sir karvat Dharaa-ay.
His mind's desires may lead him to go and dwell at sacred places of pilgrimage, and offer his head to be sawn off;

mn kI mYlu n auqrY ieh ibiD jy lK jqn krwey ]3]
man kee mail na utrai ih biDh jay lakh jatan karaa-ay. ||3||
but this will not cause the filth of his mind to depart, even though he may make thousands of efforts. ||3||

kink kwimnI hYvr gYvr bhu ibiD dwnu dwqwrw ]
kanik kaaminee haivar gaivar baho biDh daan daataaraa.
He may give gifts of all sorts - gold, women, horses and elephants.

AMn bsqR BUim bhu Arpy nh imlIAY hir duAwrw ]4]
ann bastar bhoom baho arpay nah milee-ai har du-aaraa. ||4||
He may make offerings of corn, clothes and land in abundance, but this will not lead him to the Lord's Door. ||4||

pUjw Arcw bMdn fMfauq Ktu krmw rqu rhqw ]
poojaa archaa bandan dand-ut khat karmaa rat rahtaa.
He may remain devoted to worship and adoration, bowing his forehead to the floor, practicing the six religious rituals.

hau hau krq bMDn mih pirAw nh imlIAY ieh jugqw ]5]
ha-o ha-o karat banDhan meh pari-aa nah milee-ai ih jugtaa. ||5||
He indulges in egotism and pride, and falls into entanglements, but he does not meet the Lord by these devices. ||5||

jog isD Awsx caurwsIh ey BI kir kir rihAw ]
jog siDh aasan cha-oraaseeh ay bhee kar kar rahi-aa.
He practices the eighty-four postures of Yoga, and acquires the supernatural powers of the Siddhas, but he gets tired of practicing these.

vfI Awrjw iPir iPir jnmY hir isau sMgu n gihAw ]6]
vadee aarjaa fir fir janmai har si-o sang na gahi-aa. ||6||
He lives a long life, but is reincarnated again and again; he has not met with the Lord. ||6||

rwj lIlw rwjn kI rcnw kirAw hukmu APwrw ]
raaj leelaa raajan kee rachnaa kari-aa hukam afaaraa.
He may enjoy princely pleasures, and regal pomp and ceremony, and issue unchallenged commands.

syj sohnI cMdnu coAw nrk Gor kw duAwrw ]7]
sayj sohnee chandan cho-aa narak ghor kaa du-aaraa. ||7||
He may lie on beautiful beds, perfumed with sandalwood oil, but this will led him only to the gates of the most horrible hell. ||7||

hir kIriq swDsMgiq hY isir krmn kY krmw ]
har keerat saaDhsangat hai sir karman kai karmaa.
Singing the Kirtan of the Lord's Praises in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, is the highest of all actions.

khu nwnk iqsu BieE prwpiq ijsu purb ilKy kw lhnw ]8]
kaho naanak tis bha-i-o paraapat jis purab likhay kaa lahnaa. ||8||
Says Nanak, he alone obtains it, who is pre-destined to receive it. ||8||

qyro syvku ieh rMig mwqw ]
tayro sayvak ih rang maataa.
Your slave is intoxicated with this Love of Yours.

BieE ik®pwlu dIn duK BMjnu hir hir kIrqin iehu mnu rwqw ] rhwau dUjw ]1]3]
bha-i-o kirpaal deen dukh bhanjan har har keertan ih man raataa. rahaa-o doojaa. ||1||3||
The Destroyer of the pains of the poor has become merciful to me, and this mind is imbued with the Praises of the Lord, Har, Har. ||Second Pause||1||3||