dunee-aa kais mukaamay

isrIrwgu mhlw 1 Gru 2 ] (64-4)
sireeraag mehlaa 1 ghar 2.
Siree Raag, First Mehl, Second House:


mukwmu kir Gir bYsxw inq clxY kI DoK ]
mukaam kar ghar baisnaa nit chalnai kee Dhokh.
They have made this their resting place and they sit at home, but the urge to depart is always there.

mukwmu qw pru jwxIAY jw rhY inhclu lok ]1]
mukaam taa par jaanee-ai jaa rahai nihchal lok. ||1||
This would be known as a lasting place of rest, only if they were to remain stable and unchanging. ||1||

dunIAw kYis mukwmy ]
dunee-aa kais mukaamay.
What sort of a resting place is this world?

kir isdku krxI Krcu bwDhu lwig rhu nwmy ]1] rhwau ]
kar sidak karnee kharach baaDhhu laag rahu naamay. ||1|| rahaa-o.
Doing deeds of faith, pack up the supplies for your journey, and remain committed to the Name. ||1||Pause||

jogI q Awsxu kir bhY mulw bhY mukwim ]
jogee ta aasan kar bahai mulaa bahai mukaam.
The Yogis sit in their Yogic postures, and the Mullahs sit at their resting stations.

pMifq vKwxih poQIAw isD bhih dyv sQwin ]2]
pandit vakaaneh pothee-aa siDh baheh dayv sathaan. ||2||
The Hindu Pandits recite from their books, and the Siddhas sit in the temples of their gods. ||2||

sur isD gx gMDrb muin jn syK pIr slwr ]
sur siDh gan ganDharab mun jan saykh peer salaar.
The angels, Siddhas, worshippers of Shiva, heavenly musicians, silent sages, Saints, priests, preachers, spiritual teachers and commanders

dir kUc kUcw kir gey Avry iB clxhwr ]3]
dar kooch koochaa kar ga-ay avray bhe chalanhaar. ||3||
-each and every one has left, and all others shall depart as well. ||3||

sulqwn Kwn mlUk aumry gey kir kir kUcu ]
sultaan khaan malook umray ga-ay kar kar kooch.
The sultans and kings, the rich and the mighty, have marched away in succession.

GVI muhiq ik clxw idl smJu qUM iB phUcu ]4]
gharhee muhat ke chalnaa dil samajh tooN bhe pahooch. ||4||
In a moment or two, we shall also depart. O my heart, understand that you must go as well! ||4||

sbdwh mwih vKwxIAY ivrlw q bUJY koie ]
sabdaah maahi vakhaanee-ai virlaa ta boojhai ko-ay.
This is described in the Shabads; only a few understand this!

nwnku vKwxY bynqI jil Qil mhIAil soie ]5]
naanak vakhaanai bayntee jal thal mahee-al so-ay. ||5||
Nanak offers this prayer to the One who pervades the water, the land and the air. ||5||

Alwhu AlKu AgMmu kwdru krxhwru krImu ]
alaahu alakh agamm kaadar karanhaar kareem.
He is Allah, the Unknowable, the Inaccessible, All-powerful and Merciful Creator.

sB dunI Awvx jwvxI mukwmu eyku rhImu ]6]
sabh dunee aavan jaavnee mukaam ayk raheem. ||6||
All the world comes and goes-only the Merciful Lord is permanent. ||6||

mukwmu iqs no AwKIAY ijsu isis n hovI lyKu ]
mukaam tis no aakhee-ai jis sis na hovee laykh.
Call permanent only the One, who does not have destiny inscribed upon His Forehead.

Asmwnu DrqI clsI mukwmu EhI eyku ]7]
asmaan Dhartee chalsee mukaam ohee ayk. ||7||
The sky and the earth shall pass away; He alone is permanent. ||7||

idn riv clY inis sis clY qwirkw lK ploie ]
din rav chalai nis sas chalai taarikaa lakh palo-ay.
The day and the sun shall pass away; the night and the moon shall pass away; the hundreds of thousands of stars shall disappear.

mukwmu EhI eyku hY nwnkw scu bugoie ]8]17]
mukaam ohee ayk hai naankaa sach bugo-ay. ||8||17||
He alone is permanent; Nanak speaks the Truth. ||8||17||