raam ras pee-aa ray

gauVI ] kbIr jIau ] (337-15)
ga-orhee. kabeer jee-o.
Gauree, Kabeer Jee:


ry mn qyro koie nhI iKMic lyie ijin Bwru ]
ray man tayro ko-ay nahee khinch lay-ay jin bhaar.
O my mind, even if you carry someone's burden, they don't belong to you.

ibrK bsyro pMiK ko qYso iehu sMswru ]1]
birakh basayro pankh ko taiso ih sansaar. ||1||
This world is like the perch of the bird on the tree. ||1||

rwm rsu pIAw ry ]
raam ras pee-aa ray.
I drink in the sublime essence of the Lord.

ijh rs ibsir gey rs Aaur ]1] rhwau ]
jih ras bisar ga-ay ras a-or. ||1|| rahaa-o.
With the taste of this essence, I have forgotten all other tastes. ||1||Pause||

Aaur muey ikAw roeIAY jau Awpw iQru n rhwie ]
a-or mu-ay ki-aa ro-ee-ai ja-o aapaa thir na rahaa-ay.
Why should we weep at the death of others, when we ourselves are not permanent?

jo aupjY so ibnis hY duKu kir rovY blwie ]2]
jo upjai so binas hai dukh kar rovai balaa-ay. ||2||
Whoever is born shall pass away; why should we cry out in grief? ||2||

jh kI aupjI qh rcI pIvq mrdn lwg ]
jah kee upjee tah rachee peevat mardan laag.
We are re-absorbed into the One from whom we came; drink in the Lord's essence, and remain attached to Him.

kih kbIr iciq cyiqAw rwm ismir bYrwg ]3]2]13]64]
kahi kabeer chit chayti-aa raam simar bairaag. ||3||2||13||64||
Says Kabeer, my consciousness is filled with thoughts of remembrance of the Lord; I have become detached from the world. ||3||2||13||64||