Page 558

nw mnIAwru n cUVIAw nw sy vMguVIAwhw ] (558-1, vfhMsu, mÚ 1)
naa manee-aar na choorhee-aa naa say vangoorhee-aahaa.
You don't have the bracelets of gold, nor the good crystal jewelry; you haven't dealt with the true jeweller.

jo sh kMiT n lgIAw jlnu is bwhVIAwhw ] (558-1, vfhMsu, mÚ 1)
jo sah kanth na lagee-aa jalan se bahrhee-aahaa.
Those arms, which do not embrace the neck of the Husband Lord, burn in anguish.

siB shIAw shu rwvix geIAw hau dwDI kY dir jwvw ] (558-2, vfhMsu, mÚ 1)
sabh sahee-aa saho raavan ga-ee-aa ha-o daaDhee kai dar jaavaa.
All my companions have gone to enjoy their Husband Lord; which door should I, the wretched one, go to?

AMmwlI hau KrI sucjI qY sh eyik n Bwvw ] (558-2, vfhMsu, mÚ 1)
ammaalee ha-o kharee suchjee tai sah ayk na bhaavaa.
O friend, I may look very attractive, but I am not pleasing to my Husband Lord at all.

mwiT guMdweˆØI ptIAw BrIAY mwg sMDUry ] (558-3, vfhMsu, mÚ 1)
maath guNdaa-eeN patee-aa bharee-ai maag sanDhooray.
I have woven my hair into lovely braids, and saturated their partings with vermillion;

AgY geI n mMnIAw mrau ivsUir ivsUry ] (558-3, vfhMsu, mÚ 1)
agai ga-ee na mannee-aa mara-o visoor visooray.
but when I go before Him, I am not accepted, and I die, suffering in anguish.

mY rovMdI sBu jgu runw ruMnVy vxhu pMKyrU ] (558-4, vfhMsu, mÚ 1)
mai rovandee sabh jag runaa runnrhay vanhu pankhayroo.
I weep; the whole world weeps; even the birds of the forest weep with me.

ieku n runw myry qn kw ibrhw ijin hau iprhu ivCoVI ] (558-4, vfhMsu, mÚ 1)
ik na runaa mayray tan kaa birhaa jin ha-o pirahu vichhorhee.
The only thing which doesn't weep is my body's sense of separateness, which has separated me from my Lord.

supnY AwieAw BI gieAw mY jlu BirAw roie ] (558-5, vfhMsu, mÚ 1)
supnai aa-i-aa bhee ga-i-aa mai jal bhari-aa ro-ay.
In a dream, He came, and went away again; I cried so many tears.

Awie n skw quJ kin ipAwry Byij n skw koie ] (558-5, vfhMsu, mÚ 1)
aa-ay na sakaa tujh kan pi-aaray bhayj na sakaa ko-ay.
I can't come to You, O my Beloved, and I can't send anyone to You.

Awau sBwgI nIdVIey mqu shu dyKw soie ] (558-6, vfhMsu, mÚ 1)
aa-o sabhaagee need-rhee-ay mat saho daykhaa so-ay.
Come to me, O blessed sleep - perhaps I will see my Husband Lord again.

qY swihb kI bwq ij AwKY khu nwnk ikAw dIjY ] (558-6, vfhMsu, mÚ 1)
tai saahib kee baat je aakhai kaho naanak ki-aa deejai.
One who brings me a message from my Lord and Master - says Nanak, what shall I give to Him?

sIsu vFy kir bYsxu dIjY ivxu isr syv krIjY ] (558-7, vfhMsu, mÚ 1)
sees vadhay kar baisan deejai vin sir sayv kareejai.
Cutting off my head, I give it to Him to sit upon; without my head, I shall still serve Him.

ikau n mrIjY jIAVw n dIjY jw shu BieAw ivfwxw ]1]3] (558-7, vfhMsu, mÚ 1)
ki-o na mareejai jee-arhaa na deejai jaa saho bha-i-aa vidaanaa. ||1||3||
Why haven't I died? Why hasn't my life just ended? My Husband Lord has become a stranger to me. ||1||3||

vfhMsu mhlw 3 Gru 1 (558-9)
vad-hans mehlaa 3 ghar 1
Wadahans, Third Mehl, First House:

<> siqgur pRswid ] (558-9)
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

min mYlY sBu ikCu mYlw qin DoqY mnu hCw n hoie ] (558-10, vfhMsu, mÚ 3)
man mailai sabh kichh mailaa tan Dhotai man hachhaa na ho-ay.
When the mind is filthy, everything is filthy; by washing the body, the mind is not cleaned.

ieh jgqu Brim BulwieAw ivrlw bUJY koie ]1] (558-10, vfhMsu, mÚ 3)
ih jagat bharam bhulaa-i-aa virlaa boojhai ko-ay. ||1||
This world is deluded by doubt; how rare are those who understand this. ||1||

jip mn myry qU eyko nwmu ] (558-11, vfhMsu, mÚ 3)
jap man mayray too ayko naam.
O my mind, chant the One Name.

siqguir dIAw mo kau eyhu inDwnu ]1] rhwau ] (558-11, vfhMsu, mÚ 3)
satgur dee-aa mo ka-o ayhu niDhaan. ||1|| rahaa-o.
The True Guru has given me this treasure. ||1||Pause||

isDw ky Awsx jy isKY ieMdRI vis kir kmwie ] (558-11, vfhMsu, mÚ 3)
siDhaa kay aasan jay sikhai indree vas kar kamaa-ay.
Even if one learns the Yogic postures of the Siddhas, and holds his sexual energy in check,

mn kI mYlu n auqrY haumY mYlu n jwie ]2] (558-12, vfhMsu, mÚ 3)
man kee mail na utrai ha-umai mail na jaa-ay. ||2||
still, the filth of the mind is not removed, and the filth of egotism is not eliminated. ||2||

iesu mn kau horu sMjmu ko nwhI ivxu siqgur kI srxwie ] (558-12, vfhMsu, mÚ 3)
is man ka-o hor sanjam ko naahee vin satgur kee sarnaa-ay.
This mind is not controlled by any other discipline, except the Sanctuary of the True Guru.

sqguir imilAY aultI BeI khxw ikCU n jwie ]3] (558-13, vfhMsu, mÚ 3)
satgur mili-ai ultee bha-ee kahnaa kichhoo na jaa-ay. ||3||
Meeting the True Guru, one is transformed beyond description. ||3||

Bxiq nwnku siqgur kau imldo mrY gur kY sbid iPir jIvY koie ] (558-14, vfhMsu, mÚ 3)
bhanat naanak satgur ka-o mildo marai gur kai sabad fir jeevai ko-ay.
Prays Nanak, one who dies upon meeting the True Guru, shall be rejuvenated through the Word of the Guru's Shabad.

mmqw kI mlu auqrY iehu mnu hCw hoie ]4]1] (558-14, vfhMsu, mÚ 3)
mamtaa kee mal utrai ih man hachhaa ho-ay. ||4||1||
The filth of his attachment and possessiveness shall depart, and his mind shall become pure. ||4||1||

vfhMsu mhlw 3 ] (558-15)
vad-hans mehlaa 3.
Wadahans, Third Mehl:

ndrI sqguru syvIAY ndrI syvw hoie ] (558-15, vfhMsu, mÚ 3)
nadree satgur sayvee-ai nadree sayvaa ho-ay.
By His Grace, one serves the True Guru; by His Grace, service is performed.

ndrI iehu mnu vis AwvY ndrI mnu inrmlu hoie ]1] (558-15, vfhMsu, mÚ 3)
nadree ih man vas aavai nadree man nirmal ho-ay. ||1||
By His grace, this mind is controlled, and by His Grace, it becomes pure. ||1||

myry mn cyiq scw soie ] (558-16, vfhMsu, mÚ 3)
mayray man chayt sachaa so-ay.
O my mind, think of the True Lord.

eyko cyqih qw suKu pwvih iPir dUKu n mUly hoie ]1] rhwau ] (558-16, vfhMsu, mÚ 3)
ayko cheeteh taa sukh paavahi fir dookh na moolay ho-ay. ||1|| rahaa-o.
Think of the One Lord, and you shall obtain peace; you shall never suffer in sorrow again. ||1||Pause||

ndrI mir kY jIvIAY ndrI sbdu vsY min Awie ] (558-17, vfhMsu, mÚ 3)
nadree mar kai jeevee-ai nadree sabad vasai man aa-ay.
By His Grace, one dies while yet alive, and by His Grace, the Word of the Shabad is enshrined in the mind.

ndrI hukmu buJIAY hukmy rhY smwie ]2] (558-17, vfhMsu, mÚ 3)
nadree hukam bujhee-ai hukmay rahai samaa-ay. ||2||
By His Grace, one understands the Hukam of the Lord's Command, and by His Command, one merges into the Lord. ||2||

ijin ijhvw hir rsu n ciKE sw ijhvw jil jwau ] (558-18, vfhMsu, mÚ 3)
jin jihvaa har ras na chakhi-o saa jihvaa jal jaa-o.
That tongue, which does not savor the sublime essence of the Lord - may that tongue be burned off!

An rs swdy lig rhI duKu pwieAw dUjY Bwie ]3] (558-18, vfhMsu, mÚ 3)
an ras saaday lag rahee dukh paa-i-aa doojai bhaa-ay. ||3||
It remains attached to other pleasures, and through the love of duality, it suffers in pain. ||3||

sBnw ndir eyk hY Awpy Prku kryie ] (558-19, vfhMsu, mÚ 3)
sabhnaa nadar ayk hai aapay farak karay-i.
The One Lord grants His Grace to all; He Himself makes distinctions.

nwnk sqguir imilAY Plu pwieAw nwmu vfweI dyie ]4]2] (558-19, vfhMsu, mÚ 3)
naanak satgur mili-ai fal paa-i-aa naam vadaa-ee day-ay. ||4||2||
O Nanak, meeting the True Guru, the fruits are obtained, and one is blessed with the Glorious Greatness of the Naam. ||4||2||

TOP OF PAGE